Translation of "moment is" in Italian


How to use "moment is" in sentences:

That all changes – starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you.
Tutto questo cambia, iniziando da qui e da ora, perché questo momento è il vostro momento e vi appartiene.
Our world at the moment is full of tensions and suspicions.
In questo momento, il nostro mondo è pieni di tensioni e di sospetti.
And when the moment is right, you confess your love.
Al momento giusto, deve confessare il suo amore.
And before the holy-most moment is upon us, let's sacrifice one to old Saint Joe.
I Cheering] e prima che il sacro momento sopravvenga, sacrifichiamo una bottiglia al vecchio Saint Joe.
And being of the moment is everything in fashion.
Essere del momento e' tutto nella moda.
Do you know what the absolute best moment is?
Sai qual è il momento migliore in assoluto?
What goes on in the mind of George "Iceman" Chambers... at this moment is anybody's guess,
Che cosa starà passando adesso per la testa di George Iceman Chambers? Questa serata passerà alla storia.
Peace that at this moment is being threatened by a group of people that is threatening our nation.
Una pace che ora viene minacciata da persone che attentano alla nazione.
The moment is approaching where you'll pay the price for being an asshole.
Arriverà il momento in cui pagherai per la tua stronzaggine.
And I will be shooting as well, from unseen vantage points, so that every glorious moment is captured on film.
Oltre a questo, io stesso filmerò da postazioni nascoste, in modo da riprendere ogni momento di questo film straordinario.
Spectre... something tells me our parting moment is at hand.
Spirito, avverto che il nostro commiato è prossimo.
When the moment is right, I will call.
Quando sara' il momento giusto, ti chiamero' io...
This moment is a pearl, Gretta.
Questo momento e' una perla, Gretta.
Because a moment is all you'll get.
Perche' un momento e' tutto cio' che avrai.
That is what this moment is for me.
E' questo il significato di questo momento, per me.
Bruno told me once that sometimes the only way to get out of a down moment is to start boxing.
Un giorno Bruno mi ha detto che a volte l'unico modo per tirarsi su di morale è fare un po' di boxe.
My only venture at this moment is reestablishing control over this continent and every person on it.
Il mio unico progetto, al momento, e' ristabilire l'ordine nel Continente e su ogni persona che lo abita.
It belongs to Mr. Garvey, who at the moment is fighting deportation.
Appartiene al signor Garvey... che, al momento, sta affrontando la deportazione.
The priority at the moment is to make sure you and the rest of the group remain safe.
Ora la priorità è assicurarsi che tu e il resto del gruppo rimaniate al sicuro.
What I'm concerned about at the moment is this case.
Quello che ora mi preoccupa e' questo caso.
My major focus at the moment is keeping my claustrophobia at bay.
Il mio obiettivo principale, al momento, e' tenere a bada la mia claustrofobia.
This beautiful moment is upon us.
Questo momento meraviglioso sta per arrivare
Billy, we're all relieved beyond words that you're here, but the question on all of our minds in this moment is how did you end up in the water in the first place?
Billy. Siamo assolutamente sollevati che tu sia qui, ma... La domanda che sorge in tutti noi in questo momento e'...
All you want, even for a moment, is to feel some relief.
Tutto quello che vuoi, anche solo per un momento, è sentire del sollievo.
I think my footing in this moment is far more precarious than yours.
Credo di trovarmi in una situazione molto più precaria della tua, ora come ora.
And your mission, some would call a terrorist plot, as of this moment, is still a go.
E la vostra missione, qualcuno direbbe complotto terroristico, in questo momento, e' ancora in piedi.
My primary concern at the moment is the safety of the cardinals.
Ora mi preoccupa la sicurezza dei cardinali.
Me, I concentrate on work, which at the moment is about making sure you and your men do not get killed.
Io mi concentro sul lavoro, che per ora è assicurarmi che tu e i tuoi uomini non verrete uccisi.
And that moment is right now, and those moments are counting down, and those moments are always, always, always fleeting.
E quel momento è ora, e quei momenti se ne stanno andando, quei momenti stanno sempre, sempre, sempre fuggendo.
What Tony sees in that moment is the project of philosophy, the project that begins in wonder -- what Kant called "admiration and awe at the starry sky above and the moral law within."
Ciò che Tony vede in quel momento è il progetto della filosofia, il progetto che ha inizio con la meraviglia - ciò che Kant chiama "ammirazione e stupore per il cielo stellato e per la legge morale al suo interno".
So what we're doing at the moment is we're accumulating metals like calcium, potassium and magnesium from out of desalination brine.
Quello che al momento facciamo è accumulare metalli come il calcio, il potassio e il magnesio dalla salamoia di desalinizzazione.
I think the present moment is so underrated.
Credo che il presente sia davvero sottovalutato.
What you're doing, right now, at this very moment, is killing you.
Quello che state facendo adesso, in questo preciso momento, vi uccide.
With Syria to the north, Israel and Palestine to the south, and our government even up till this moment is still fragmented and unstable.
Confinando a nord con la Siria e con Israele e Palestina al sud, e il nostro governo persino in questo momento è ancora frammentato e instabile.
By experiencing, by becoming aware that every moment is a given moment, as we say.
Con l'esperienza, con la consapevolezza che ogni momento è un momento regalato, come si dice.
If we didn't have this present moment, we wouldn't have any opportunity to do anything or experience anything, and this moment is a gift.
Se non avessimo questo momento presente, non avremmo l'opportunità di fare niente o sperimentare niente, e questo momento è un dono.
Every moment is a new gift, over and over again, and if you miss the opportunity of this moment, another moment is given to us, and another moment.
Ogni momento è un nuovo dono, ancora e ancora, e se vi fate scappare l'opportunità di questo momento, vi verrà dato un altro momento, e un altro momento.
And one of her favorite things to do at the moment is to stare at herself in the mirror.
Una delle cose che preferisce fare al momento è guardarsi allo specchio.
Remember, our brain under stress releases cortisol, and one of the things that happens at that moment is a whole bunch on systems shut down.
Ricordate, sotto stress, il cervello rilascia cortisolo e una delle cose che accade in quel momento è che molti sistemi si chiudono.
So the solar cell, for a moment, is harvesting energy from this artificial light source.
Quindi, la cella solare, attualmente, sta producendo energia da questa fonte di luce artificiale.
Well, what I want us to think about for a moment is what happens after that, after you drop your vote into the ballot box.
Vorrei che noi pensassimo un attimo a cosa succede dopo aver riposto la scheda nell'urna.
2.0836510658264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?